返回

致郁系文豪,一本活着全球泪崩

首页
关灯
护眼
字体:
第79章 学不完,根本学不完
上一章 目录 下一章
『章节错误,点此报送』
  2013年8月1日,建军节

  哔哩哔哩

  北大英语系的苏教授发了一个视频,详细的介绍了北大为什么要把《傲慢与偏见》列为本科英语必读书目。

  视频仅仅发出两小时,达到了一百万播放量,以及二十万的点赞。

  “打卡打卡,火钳刘明!”

  “大爱这本书!”

  “我是北大英语系的研三,看完后,我只能说,《傲慢与偏见》真牛逼,李立文真牛逼。”

  整个视频足足有三个半个小时,前面二十分钟简单介绍了书中的内容,然后剩下的时间,苏教授逐句逐句的介绍其中的描写手法,运用的技巧。

  在视频中,苏教授娓娓道来:“首先,我们聚焦于这句话的开头:‘Itisatruthuniversallyacknowledged,thatasinglemaninpossessionofagoodfortunemustbeinwantofawife。’”

  “我们来简单的拆解一下这句话:‘universally’意为普遍,举世,‘acknowledged’即认可,这一段翻译过来就是举世公认的,全宇宙都承认的事。”www.sttgxcl.com

  “但是实际上,我们都知道,并不存在一个观点能够赢得所有人的认可,就算是地球是圆的这一显而易见的事实,现在还有人不承认呢。”

  “回过头来我们继续说,这句话在文中实际上采用了夸张的手法。其完整含义为:‘有钱的单身汉总是要讨老婆,这是举世公认的真理。’但这里的‘举世公认’究竟是谁的真理?”

  “看完全书后,我们知道这是是伊丽莎白的母亲,贝内特太太的观点。”

  “那么,贝内特太太的真理就是所有人公认的吗?”

  “显然不是,这里作者巧妙地运用了讽刺的手法。”

  “第三点,就是inpossessionof的运用。这里明明可以用一个动词,但是作者为什么要选择用inpossessionof这个词组?”

  “因为这样的选择,会显得整个句子非常的高级。”

  “借此,我给屏幕前的同学们讲一个小技巧,在英语写作中,

特大好消息,退出转码页面,下载爱阅小说app后,全部小说免看广告,还能优先看最新章节。活动推广期间,用户还可以免费领取礼包100块钱话费。
第79章 学不完,根本学不完(1/3).继续阅读
《 加入书签,方便阅读 》
上一章 目录 下一章